摘要:前幾天,跟幾位朋友拍攝大秧歌。回來整理照片時,飛舞的紅色還在腦海中縈繞,不禁暗自核計(合計):哪個詞,能將“紅”描寫得淋漓盡致?
方言趣話:鮮滴落紅
文圖/文化信使 吳歌(遼寧錦州)
前幾天,跟幾位朋友拍攝大秧歌。回來整理照片時,飛舞的紅色還在腦海中縈繞,不禁暗自核計(合計):哪個詞,能將“紅”描寫得淋漓盡致?
故里的鄉(xiāng)親,會用到“鮮滴落紅”。鮮滴落紅,與“蒼翠欲滴”有些相似吧?
個中趣味,不僅在于“欲滴”和“滴落”二者的“時間差”,更多在于“鮮滴落紅”自身的方音。
首先,鮮滴落紅之“鮮”,不會說成“標(biāo)準(zhǔn)”的“xiān”,通常會說成“xüān/xuān”,將齊齒呼變成撮口呼。
齊齒呼與撮口呼之變,在金毓黻《奉天通志》中,有“轅讀如檐”可鑒。
鮮滴落紅之“鮮”,有時還會說成“suān/shuān”,將團音變成尖音的同時,又將撮口呼變成合口呼。前者,與東北話將“俊”說成“zùn/zhùn”類同;后者,有“畜”音“xǜ/xù/chù”可鑒。
將“俊”說成“zùn/zhùn”,將“鮮”說成“suān/shuān”,證明東北話并非不分尖團音。尖團音時分時合,也應(yīng)該屬于方言音韻的特色之一。
“z/zh”兩組聲母相混,如“zùn/zhùn”相混或“suān/shuān”相混等,則應(yīng)屬于東北方言理論的共識。
其次,鮮滴落紅之“落”,通常會說成“lou”,有時還會說成“la”。前者,有粵方音中的“lok”和閩南方音中的“loh/lok”等音節(jié)可鑒;后者,則屬于多音字“落”之“標(biāo)準(zhǔn)音”中的一個音節(jié)。
鮮〔xuān;suān/shuān〕滴〔dī〕落〔lou/la〕紅〔hóng〕,注音挺費事兒啊。而這個“紅”,通常還要兒化。
小鏈接吳歌,曾用名吳戈。今日朝陽網(wǎng)文化信使。高級經(jīng)濟師。錦州市“最佳寫書人”。市級非物質(zhì)文化遺產(chǎn)“錦州方言”代表性傳承人。遼寧省作家協(xié)會會員,遼寧省語言學(xué)會會員,內(nèi)蒙古自治區(qū)攝影家協(xié)會會員,中國工業(yè)攝影協(xié)會會員。金融專業(yè)論文和業(yè)余攝影作品,曾在全國比賽中獲獎。散文《丁香雨》入選慶祝內(nèi)蒙古自治區(qū)成立七十周年《賽努呼和浩特系列文集·散文集》。出版專著《東北方言注疏》(白山出版社 2016年)。參加編著《人文錦州·民俗風(fēng)情卷·錦州方言》(遼寧人民出版社 2019年)。
[編輯 雅賢]
