
《搬不動(dòng)的花圃》瑣記
文圖/文化信使 王中原(遼寧朝陽)
花圃主人自報(bào)姓氏“搬不動(dòng)”,取“沉”義,隱“陳”字。單看標(biāo)題,“搬不動(dòng)”既可能是領(lǐng)屬性定語,又可能是修飾性定語。做哪種定語都費(fèi)解——這個(gè)標(biāo)題要的就是這種效果。
千字小文《搬不動(dòng)的花圃》寫的是陳叟蒔花事。一生寫文成百上千,沒有一篇如此受寵。
2018年6月26日中午寫畢,傳給本市文友辛向民先生和葫蘆島文友范文錚先生,并投給今日朝陽網(wǎng)。當(dāng)天下午就在網(wǎng)上看到了文稿,次日正式發(fā)表。
辛先生見到小文,愛不釋手,連讀數(shù)遍。倒不是因?yàn)樾∥亩嗪?,而是辛先生也被搬不?dòng)深深感動(dòng)。于是大筆一揮,歷時(shí)三個(gè)半小時(shí),寫成十米長卷,局部拍照給我。我將照片傳給今日朝陽網(wǎng),網(wǎng)編將圖片補(bǔ)作插圖。先生乃當(dāng)?shù)貢鴧f(xié)主席,小文能得此墨寶配圖,實(shí)屬不易。
范先生見小文后,百忙中為之細(xì)加修改,次日便改好返回。我沒料到網(wǎng)編發(fā)稿這么快,小文沒機(jī)會(huì)按先生意見與讀者見面。先生是《葫蘆島日報(bào)》記者、語文行家,小文得他修改,自是感激不盡。
事過三年,楹聯(lián)家潘繼洲先生翻出小文,想起辛先生十米長卷,問我是否得見長卷真容。不見長卷,莫大遺憾。潘先生見多識廣,他看中的字與文不多,偏對辛先生書法褒獎(jiǎng)有加。
我鼓起勇氣,跟辛先生說了我的想法,辛先生慷慨地將長卷捧給我——這天是2021年4月19日。我無所報(bào),唯有深鞠一躬。我允諾辛先生,一定善待長卷,您想她了,就讓她住娘家。
當(dāng)天晚上,我讓孩子給長卷拍了照,傳給辛先生,分享給潘先生和許多文友。——這些事,都起于千字小文和它的主人公——搬不動(dòng)。
2021-04-20 11:46
小鏈接王中原,漢族,1947年生。函授中文??茖W(xué)歷,中學(xué)高級教師(已退休)。系今日朝陽網(wǎng)文化信使,中國楹聯(lián)學(xué)會(huì)會(huì)員,《咬文嚼字》雜志特約審校。曾為《語文學(xué)習(xí)》《演講與口才》等期刊業(yè)余審校數(shù)十年。近年撰寫繞口令400余則。個(gè)人原創(chuàng)繞口令專集《繞口令教你巧舌如簧》(趙立濤點(diǎn)評),被列入“新編播音員主持人訓(xùn)練手冊 ”叢書,由中國傳媒大學(xué)出版社出版發(fā)行。

[編輯 雅賢]
