忽悠?忽誘?
文圖/文化信使 吳歌(遼寧錦州)
“作為俗語的‘忽悠’,來自于同樣發(fā)音的‘胡誘’,就是胡亂誘導(dǎo)的意思。就像流行病不斷出現(xiàn)病毒變異,‘忽悠’在此后的詞匯生涯里變異出了令人眼花繚亂的含義??淇淦湔労蛧W眾取寵叫忽悠,巧設(shè)陷阱和引人上當(dāng)也叫忽悠。前者擁有了吹牛、鼓動和慫恿的意思,后者表達了胡說、謠傳和欺騙的意思。”——余華《十個詞匯里的中國》(圣武書庫 20200429 下同)。
“有說法稱,‘忽悠’一詞來自北方一帶的俗語。忽悠的本字是‘胡誘’,胡亂誘導(dǎo)的意思。就是利用語言,巧設(shè)陷阱引人上鉤。叫人上當(dāng),使希望落空。”——人民網(wǎng)(20170829 轉(zhuǎn)自光明日報)《“腦立方”培訓(xùn)“七天成詩人” 誰忽悠了誰?》。文中所言“巧設(shè)陷阱引人上鉤”,應(yīng)屬“精確”引導(dǎo),而非“胡亂”誘導(dǎo)。
既然認識到“忽悠”的本字是“胡誘”,仍然舍本字而取別字,令人費解。
余華《十個詞匯里的中國》指出,在今日中國,忽悠已是漢語中的詞匯新貴,其江湖地位可與山寨相媲美。這兩個都是詞匯中的暴發(fā)戶,不過它們的發(fā)跡史有所不同。山寨現(xiàn)象是以集體主義的方式,如雨后春筍般涌現(xiàn)出來;忽悠的風(fēng)行源自于個人英雄主義,這個英雄就是中國最具影響的笑星。
或因其確系“詞匯新貴”,《現(xiàn)代漢語詞典》和《現(xiàn)代漢語規(guī)范詞典》等主流辭書,也不甘落后,紛紛攬入“忽悠”。在“忽”與“悠”皆無“騙”義的前提下,令“忽悠”產(chǎn)生“哄騙”義,莫名其妙。
拙作《東北方言注疏》認為,“胡誘”之“胡”,或應(yīng)作“忽”。忽,又忽荒,空無著也。——《康熙字典》。
“以空話或大話誘導(dǎo)(使作為或不作為)。”——拙作《東北方言注疏》中“忽誘”之釋文。
化其固滯,誘其順從。有女懷春,吉士誘之。幣重而言甘,誘我也。吳太宰嚭貪,可誘以利。——《康熙字典》中“誘”之釋文引用的幾個經(jīng)典例句。
化其固滯,誘其順從,需要使用財物或言語等。“胡亂”作為,恐怕難以達到目的。
化其固滯,誘其順從,不是等量交換。是故,需要放大誘餌,放大至“忽荒”甚至“無著”的程度。
“忽誘”者的欲求,包括物質(zhì)層面的,也包括精神層面的。獲得贊譽,不被詆毀,甚至幸災(zāi)樂禍,皆屬精神欲求。
小兩口過得挺好,把他們忽誘分別嘍,應(yīng)屬病態(tài)的精神欲求。
小鏈接吳歌,曾用名吳戈。今日朝陽網(wǎng)文化信使。高級經(jīng)濟師。錦州市“最佳寫書人”。市級非物質(zhì)文化遺產(chǎn)“錦州方言”代表性傳承人。錦州市作家協(xié)會會員,遼寧省散文學(xué)會會員,遼寧省語言學(xué)會會員。內(nèi)蒙古自治區(qū)攝影家協(xié)會會員,中國工業(yè)攝影協(xié)會會員。金融專業(yè)論文和業(yè)余攝影作品,曾在全國比賽中獲獎。散文《丁香雨》入選慶祝內(nèi)蒙古自治區(qū)成立七十周年《賽努呼和浩特系列文集·散文集》。出版專著《東北方言注疏》(白山出版社 2016年)。參加編著《人文錦州·民俗風(fēng)情卷·錦州方言》(遼寧人民出版社 2019年)。
[編輯 雅賢]
