
“港洞”與“胡同”
文圖/文化信使 吳歌(遼寧錦州)
遼西方言稱“胡同兒”為“洪同兒”,得到過朝陽張繼生和錦州張國巖兩位朋友的確認。
將“洪同兒〔hóng tòngr〕”和“胡同兒”〔hú tòngr〕釋為“衖(hòng)之分音詞”,當屬拙作《東北方言注疏》中諸多訛謬之太倉“二”粟。
實際上,做出“分音”研判之人,不乏先賢時達,何況鄙人乎。諸如:
衚衕合音為衖,衖見爾雅,衕見說文,皆古訓也。——清代朱一新《京師坊巷志稿》。
北方延續(xù)了“巷”念“胡洞”的古代讀音,逐漸形成了華北和東北地區(qū)的俗語方言“胡同”。——劉寶全主編《北京胡同》。
《紅樓夢》第十七至十八回之“港”,周汝昌《紅樓夢辭典》(廣東人民出版社 1987年)注為〔hòng〕,釋為“橋下涵洞”。同一回之“港洞”,似乎被理解為“港”之同義詞,只出現(xiàn)在詞條“港”之例句中。
“于是要進港洞時,又想起有船無船。”——《脂硯齋重評石頭記 庚辰本》第十七回(中國言實出版社 2012年)。賈珍道:“從山上盤道亦可以進去。”——同前也是要進“港洞”時,也是賈珍的話,脂硯齋之“山上盤道”,人民文學出版社2000年版《紅樓夢》作“上盤道”。
無論“山上盤道”還是“上盤道”,都可以“進去”,不是可以“下去”,此“港洞”應非彼“涵洞”。若進“橋下涵洞”,理應乘船。既然乘船可以進去,從“山上盤道”或“上盤道”也可以進去,所“進”之處,不應該是“橋下涵洞”,而應該是“橋旁港洞”。“港洞”,義同“胡同”。
據(jù)清代康熙年間《錦州府志》記載,彼時錦州府疆域西至寧遠州“土胡衕山”山海關界。清代《寧遠州志》記載,土衚衕山,位于城西一百九十里。今河北省秦皇島市青龍滿族自治縣隔河頭鄉(xiāng)土胡同村的村名,或源自昔日“土胡衕山”或“土衚衕山”。
可見,胡同,既為街巷之稱,亦屬蹊徑之謂。大觀園里的“港洞”,應屬“胡同”般的蹊徑。
港洞,《康熙字典》標點整理本(上海辭書出版社 2007年)釋為“相通貌”。港,又通作鴻。鴻洞,一曰相連次貌。籍著《康熙字典》的線索,順藤摸瓜,竟然“模”出若干異形詞。其中,較早見于戰(zhàn)國時代《文子》的“洪同”,迄今已近2500年。見下表
東北遼西方言中,“洪同”的歷史早于京畿的“胡同”,不足為怪,相應的歷史文化能夠為其背書。
古稱幽州的遼西,歷史悠久。查海和牛河梁等遺址發(fā)掘出的史前文明成果,被考古專家稱為中華五千年文明的曙光。其中,查海遺址還被蘇秉琦先生稱為“玉龍故鄉(xiāng),文明發(fā)端。”
習慣于說“洪同”寫“胡同”,或因認為后者更“正統(tǒng)”。與之類同,說“杌轆”寫“轆轤”的現(xiàn)象,也存在于東北某些地區(qū)。
胡,《說文解字》釋為“牛頷垂也”?!犊滴踝值洹窊?jù)《正字通》釋為“喉也”。
日磾捽胡投何羅殿下,得禽縛之。——《漢書•金日磾傳》句中之“胡”,顏師古注引晉灼釋為曰:胡,頸也。
同,《說文解字》釋為“合會也”。
狀若喉頸合會之街巷,應為“胡同”之本義。劉寶全主編《北京胡同》指出,胡同的早期“地位”,即“似洞的喉嚨小巷”。
胡同,洪同,語義相同。港洞,洪同,音義并同。
小鏈接吳歌,曾用名吳戈。今日朝陽網(wǎng)文化信使。高級經(jīng)濟師。錦州市“最佳寫書人”。市級非物質文化遺產(chǎn)“錦州方言”代表性傳承人。錦州市作家協(xié)會會員,遼寧省散文學會會員,遼寧省語言學會會員。內蒙古自治區(qū)攝影家協(xié)會會員,中國工業(yè)攝影協(xié)會會員。金融專業(yè)論文和業(yè)余攝影作品,曾在全國比賽中獲獎。散文《丁香雨》入選慶祝內蒙古自治區(qū)成立七十周年《賽努呼和浩特系列文集·散文集》。出版專著《東北方言注疏》(白山出版社 2016年)。參加編著《人文錦州·民俗風情卷·錦州方言》(遼寧人民出版社 2019年)。
[編輯 雅賢]
