從“不可收拾”說(shuō)起
文圖/文化信使 王中原(遼寧朝陽(yáng))
“不可收拾”見(jiàn)于《辭源》《漢大成語(yǔ)大詞典》《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》《現(xiàn)代漢語(yǔ)規(guī)范詞典》,不見(jiàn)于《辭海》(2009版),《辭源》釋為“指事物敗壞到無(wú)法整頓、不可救藥的地步”,其他辭書(shū)的解釋大同小異。
《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》“一發(fā)”條有個(gè)例句:“如果處理不當(dāng),就一發(fā)不可收拾了。”在這里,“一發(fā)”是“更加”的意思。喜歡用“一發(fā)不可收拾”的人,從這里找到了依據(jù),以為“一發(fā)不可收拾”是個(gè)慣用語(yǔ),這種看法是不對(duì)的。首先,成語(yǔ)“不可收拾”已經(jīng)把事態(tài)的程度寫(xiě)足了,不勞“一發(fā)”介入,疊床架屋。其次,《現(xiàn)代漢語(yǔ)規(guī)范詞典》(第1版)以及《辭源》《辭海》的“一發(fā)”之后,均無(wú)“不可收拾”的蹤影。
“一發(fā)不可收拾”“一發(fā)而不可收拾”見(jiàn)于《官場(chǎng)現(xiàn)形記》。與之相近的是“一發(fā)而不可收”,見(jiàn)于魯迅《〈吶喊〉自序》:“這便是最初的一篇《狂人日記》。從此以后,便一發(fā)而不可收,積久就有了十余篇。”“一發(fā)而不可收”,也不見(jiàn)于前述辭書(shū)。
“不可收拾”是個(gè)貶義詞。“一發(fā)而不可收”意謂事情一旦發(fā)生或局面一經(jīng)打開(kāi),便發(fā)展的十分順利及迅速,并保持不斷發(fā)展、難以控制的態(tài)勢(shì),可以用在不同場(chǎng)合,如“我自從學(xué)會(huì)打麻將,還真上癮,一發(fā)而不可收”“從此,他迷上了雕塑,一發(fā)而不可收”“小偷一次得手,嘗到甜頭,一發(fā)而不可收”。
結(jié)語(yǔ):該用“一發(fā)而不可收”時(shí),不可用“不可收拾”“一發(fā)不可收拾”或“一發(fā)而不可收拾”。
2019-03-19 11:29

[編輯 趙盼]