国产国拍亚洲精品无码电影_日本三级片久久久网_亚洲成年网站青青草原_天堂AV无码AV在线毛片

修煉編校的火眼金睛(之五)(王中原)

摘要:摘錄人民出版社編審林穗芳先生《編輯的語文學(xué)習(xí)和進(jìn)修》中的兩個(gè)片段:

修煉編校的火眼金睛(之五)

文化信使/王中原 編輯/趙盼

王中原 攝

  摘錄人民出版社編審林穗芳先生《編輯的語文學(xué)習(xí)和進(jìn)修》中的兩個(gè)片段:

  古詩文知識(shí)在編輯工作中還是用得上的。《林肯傳》譯稿加工有這樣的例子。1861年2月林肯離家鄉(xiāng)赴華盛頓就任總統(tǒng),當(dāng)時(shí)內(nèi)戰(zhàn)有一觸即發(fā)之勢(shì),真是黑云壓城城欲摧,舉國上下,憂心忡忡。林肯在火車站向鄉(xiāng)親們告別時(shí)借用某詩人的一句詩Behind the cloud the sun is still shining,最初譯作“烏云后面太陽依舊照耀著”,未能很好表達(dá)原作的意境和林肯戰(zhàn)勝困難局面的信心,而且不大像詩句。后來進(jìn)行編輯加工時(shí)改為“漫天烏云遮不住,太陽依舊送光輝”。

  另一句話起初譯“游行隊(duì)伍正冒著細(xì)雨和陣陣?yán)滹L(fēng)行進(jìn)”,“陣陣?yán)滹L(fēng)”三仄一平,聲調(diào)不和諧,定稿時(shí)把“冷”字改成了“寒”字;在“細(xì)雨”前加疊字“蒙蒙”,使“蒙蒙細(xì)雨”同“陣陣寒風(fēng)”對(duì)仗。這樣就使譯文產(chǎn)生了節(jié)奏。

  林先生這個(gè)例子說明,不是你學(xué)會(huì)了外語就會(huì)翻譯,沒有深厚的語言文學(xué)修養(yǎng)是翻譯不出精品的。

  林先生還提醒我們,學(xué)習(xí)古漢語是為了更好地使用現(xiàn)代漢語,在寫作時(shí)決不可濫用文言成分。有人放著“未曾聽說”不用,而偏說什么“未之聞也”。

  林先生還說,“語法、邏輯、修辭是編輯的必修課”。“語法管說話是否符合言語習(xí)慣,邏輯管說話是否符合思維規(guī)律,修辭管說話如何取得更好的效果,簡單地說,邏輯管通不通,語法管順不順,修辭管好不好。三者都不管觀點(diǎn)對(duì)不對(duì),這是要由實(shí)踐來檢驗(yàn)的問題。”

  消滅錯(cuò)別字是編校者的第一要?jiǎng)?wù),把“杜國癢”“陸潤癢”“翁同龡”改為“杜國庠”“陸潤庠”“翁同龢”是基本功,必須過硬。還要在邏輯、語法、修辭和古詩文修養(yǎng)上下功夫。山路崎嶇,風(fēng)光無限,甘于寂寞,砥礪前行。

  林先生文章系人民出版社《編輯工作二十講》第七講,有興趣可以一閱。

  2018-03-21 12:05

修煉編校的火眼金睛(之一)(王中原)

修煉編校的火眼金睛(之二)(王中原)

修煉編校的火眼金睛(之三)(王中原)

修煉編校的火眼金睛(之四)(王中原)

小鏈接
  王中原,男,漢族。遼寧省朝陽縣人,1947年出生。函授中文??茖W(xué)歷,中學(xué)高級(jí)教師,退休于朝陽市十五中學(xué)。系今日朝陽網(wǎng)文化信使,中國楹聯(lián)學(xué)會(huì)會(huì)員,《咬文嚼字》特約審校。同時(shí),還是繞口令愛好者、研究者。為《咬文嚼字》等期刊業(yè)余審校數(shù)十年。曾助教育家修訂教材,為演講家推敲演講辭,為楹聯(lián)家斟酌平仄,為曲藝家完善腳本,為新聞出版總署及省級(jí)版權(quán)局做圖書編校質(zhì)量檢查……《繞口令教你巧舌如簧》被列入“新編播音員主持人訓(xùn)練手冊(cè)”叢書,由中國傳媒大學(xué)出版社出版。

好名聲網(wǎng)

【本網(wǎng)聲明】


網(wǎng)站首頁