摘要:草堂夢(mèng)筆(五)遼西雷子 1、德國(guó)著名學(xué)者馬克思·繆勒在對(duì)佛陀的一段感悟中說(shuō):佛就是其所宣說(shuō)的所有美德的化身,在他四五十年間成功而
草堂夢(mèng)筆(五)
遼西雷子
遼西雷子
?。?、德國(guó)著名學(xué)者馬克思·繆勒在對(duì)佛陀的一段感悟中說(shuō):“佛就是其所宣說(shuō)的所有美德的化身,在他四五十年間成功而事件繁多的傳教生涯中,他將所有言說(shuō)都付諸于實(shí)踐,任何一處都不曾發(fā)現(xiàn)他表現(xiàn)過(guò)人性的弱點(diǎn)或發(fā)泄過(guò)任何低劣的感情,佛陀的道德準(zhǔn)則,是世間所知道的最完美的道德準(zhǔn)則。”
讀到這段話,震驚中不由得心生慚愧……佛陀的大美也由此可見(jiàn);人性的弱點(diǎn)與低劣(或惡劣)的情感時(shí)時(shí)左右著我等凡人,讓人體味生之苦,心之苦;所以人們修煉佛法,為的就是擺脫種種苦,達(dá)到一種超然祥和的境界。
?。?、只是讓我隱隱不安的是,真的達(dá)到了這種境界,我還能否寫(xiě)出詩(shī)文呢?所謂的“破執(zhí)”,一旦破了執(zhí)著,我們還會(huì)在意這種念念不忘的寫(xiě)的表達(dá)嗎?詩(shī)是無(wú)用的東西,我們往往因?yàn)閷?xiě)而快樂(lè)著,哪怕是悲傷的抒寫(xiě)。由此我想,佛法只能做為心的修煉,真的迷于此道,是否也意味著個(gè)人所追求的藝術(shù)的終結(jié)呢?平和的心態(tài)來(lái)自于對(duì)世界萬(wàn)物的愛(ài),對(duì)自然的愛(ài),人生的種種不如意看得過(guò)重,只是自尋煩惱,看開(kāi)了,也就是半個(gè)佛了。
?。?、所謂的“詩(shī)意的棲居”也只是一種理想,因我們?cè)谑篱g的諸多煩惱而生出的一種渴望。凡人喜怒不拘于形色,喜是一種樂(lè),怒也未嘗不是一種樂(lè);人性的優(yōu)點(diǎn)與弱點(diǎn)也就此畢露無(wú)疑。其實(shí)這何嘗不是一種曠達(dá)與灑脫。佛陀無(wú)喜無(wú)怒或說(shuō)有喜怒也不形于色的美德也注定是凡人所難以企及。凡夫俗子如我輩者只能仰望之。
?。?、詩(shī)只是一種形式,我借此思考人生和生命的意義。詩(shī)是一種理想,它讓人在絕望的生存中依然充滿渴望。因此詩(shī)對(duì)我而言是一種宗教,一種信仰。不管我在其中表達(dá)了什么。悲觀、懷疑、恐懼……顫栗中生存,一切都不是沒(méi)有理由的。
——好在,無(wú)論如何,我依然熱愛(ài)。厭倦;也是因?yàn)檫^(guò)度的熱愛(ài)。
?。?、卡爾維諾在《美國(guó)講稿》里,把文字的創(chuàng)作分為“輕”和“重”,用他的原話解釋:“輕”比較傾向于把語(yǔ)言變成一種像云一樣,或者像塵埃一樣,又像磁場(chǎng)中磁力線一樣盤(pán)旋于物外的某種沒(méi)有質(zhì)量的“輕描淡寫(xiě)”!而“重”則是致力于給予語(yǔ)言以一種沉重感、密度濃厚,體現(xiàn)事物、軀體和感受的具體性。”——午夜讀到此段文字,一時(shí)無(wú)言。
?。?、2002年度諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)獲得者凱爾泰斯·伊姆萊(匈牙利人,1929年生,他的思想文集的題名是《被放逐的語(yǔ)言》),在獲獎(jiǎng)前是個(gè)不為文壇所熟知的名字;在許多人眼里的“一夜成名”,竟讓他感覺(jué)悵悵然,因?yàn)樗X(jué)得這即將是對(duì)自己語(yǔ)言的一種封鎖或說(shuō)約束。他始終不愿放棄表達(dá)的一個(gè)關(guān)鍵主題就是“就范”!一個(gè)多么清醒而值得人尊重的智者!